"down the hatch" meaning in All languages combined

See down the hatch on Wiktionary

Prepositional phrase [English]

Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} down the hatch, {{en-prep phrase}} down the hatch
  1. (informal) Into the mouth and down the throat, especially with regard to the consumption of a beverage. Tags: informal Categories (topical): Drinking Related terms: over the river Translations (into the mouth and down the throat): cul sec (French), fenékig (Hungarian), goela abaixo (Portuguese)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "down the hatch",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "down the hatch",
      "name": "en-prep phrase"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Drinking",
          "orig": "en:Drinking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1943 March 22, “AIR: You've Had It”, in Time, retrieved 2010-02-07:",
          "text": "In Cairo, the New York Herald Tribune's correspondent, John (\"Tex\") O'Reilly, found U.S. soldiers no less infected with the new English language: \"When two Americans are having a drink they no longer shout ‘Down the hatch!’ They raise their glasses and say ‘Cheers’ in modulated tones.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008 January 30, Paul Lukas, “Gluttonous Rite Survives Without Silverware”, in New York Times, retrieved 2010-02-07:",
          "text": "As waiters brought trays of meat, the guests reached over and harvested the pink slices with their bare hands, popping them down the hatch.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Into the mouth and down the throat, especially with regard to the consumption of a beverage."
      ],
      "id": "en-down_the_hatch-en-prep_phrase-keyLUnid",
      "links": [
        [
          "mouth",
          "mouth"
        ],
        [
          "throat",
          "throat"
        ],
        [
          "consumption",
          "consumption"
        ],
        [
          "beverage",
          "beverage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Into the mouth and down the throat, especially with regard to the consumption of a beverage."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "over the river"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "into the mouth and down the throat",
          "word": "cul sec"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "into the mouth and down the throat",
          "word": "fenékig"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "into the mouth and down the throat",
          "word": "goela abaixo"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "down the hatch"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "down the hatch",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "down the hatch",
      "name": "en-prep phrase"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "related": [
    {
      "word": "over the river"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English prepositional phrases",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with French translations",
        "Terms with Hungarian translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "en:Drinking"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1943 March 22, “AIR: You've Had It”, in Time, retrieved 2010-02-07:",
          "text": "In Cairo, the New York Herald Tribune's correspondent, John (\"Tex\") O'Reilly, found U.S. soldiers no less infected with the new English language: \"When two Americans are having a drink they no longer shout ‘Down the hatch!’ They raise their glasses and say ‘Cheers’ in modulated tones.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008 January 30, Paul Lukas, “Gluttonous Rite Survives Without Silverware”, in New York Times, retrieved 2010-02-07:",
          "text": "As waiters brought trays of meat, the guests reached over and harvested the pink slices with their bare hands, popping them down the hatch.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Into the mouth and down the throat, especially with regard to the consumption of a beverage."
      ],
      "links": [
        [
          "mouth",
          "mouth"
        ],
        [
          "throat",
          "throat"
        ],
        [
          "consumption",
          "consumption"
        ],
        [
          "beverage",
          "beverage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Into the mouth and down the throat, especially with regard to the consumption of a beverage."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "into the mouth and down the throat",
      "word": "cul sec"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "into the mouth and down the throat",
      "word": "fenékig"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "into the mouth and down the throat",
      "word": "goela abaixo"
    }
  ],
  "word": "down the hatch"
}

Download raw JSONL data for down the hatch meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.